Prevod od "to už dávno" do Srpski


Kako koristiti "to už dávno" u rečenicama:

Bylo to už dávno a nemáme jasný důkaz.
To je rekla-kazala, nema otisaka prstiju.
Přišel bych na to už dávno, kdyby nám tím mýdlem nevymývali mozek.
Shvatio bih to dosta ranije da nije sapuna za kontrolu uma. Da.
Kdybyste byl chytřejší, udělal byste to už dávno.
Da ste bili pametniji, davno bi to i sami uradili.
"Nemusíš vraštit čelo, měl bys to už dávno vědět!"
Ne smete da sastavaljate obrve Trebali ste znati do sad
Kdybych chtěla odejít, udělala bych to už dávno.
Da sam htjela otiæi, uèinila bih to davno.
Georgi, je to už dávno, co jsem odešel z džungle!
George, dugo nisam bio u dzungli.
no vlastně, jsem to byl já co udělal chybu jako první.... je to už dávno začalo to celé hnusným slovem
U stvari, varam se. Igra je poèela ranije. Poèela je jednom odvratnom reèju koja ama baš ništa ne znaèi.
Fletcher, bylo to už dávno... 8 rokov.
Fleèeru, dosta je prošlo. -Osam godina.
No tak, kdybych ti chtěl vosekat prsty, udělal bych to už dávno, ne?
Дај ту руку, када ти кажем. Нећу те повредити.
Ale to už dávno víte, že?
Али, ти то већ знаш, зар не?
Bože, ani jsem si neuvědomila, jak je to už dávno.
Bože, kako je to bilo davno.
Lituji, ať se tu stalo cokoli, stalo se to už dávno.
Žao mi je, doktore. Štogod se ovdje dogodilo, dogodilo se jako davno.
Je to už dávno... co žili veliký hadi, zvaní Imoogi.
Nekada davno su živele velike zmije koje su se zvale Imoogiji.
Je to už dávno v jiné zemi od člověka, který miloval jen vlastní moc.
Nekada davno u nekoj drugoj zemlji. Od èoveka koji je voleo jedino moæ.
Je to už dávno, co jsme Telmar opustili.
Prošle su generacije otkad smo otišli iz Telmara.
Vím, že je to už dávno.
Znam da je prošlo dosta vremena.
Bylo to už dávno, v Londýnì.
Bilo je to davno, u Londonu.
Ale to už dávno víš, že ano?
Ali ti to veæ znaš, zar ne?
Takhle blbě byste se neptali, kdybyste to už dávno nevěděli.
Не бисте ме то питали ако већ не знате одговор.
No, je to už dávno, co jsem si k sobě někoho pozvala a...
Pa, prošlo je dosta vremena od kako sam sa nekim izašla.
Takže, ať je zabilo cokoliv, je to už dávno pryč, jo?
Znaèi, šta god da ih je ubilo veæ dugo nije tu, je I' da?
Tak jo, vidíte, Ludwig začal leštit kliky, ale Wilhelm to už dávno udělal.
Vidite, Ludwig je poceo laštiti kvake, a Wilhelm ih je vec ulaštio.
Myslel bych si, že zrovna ty to už dávno budeš chápat!
Mislio sam da æeš shvatiti to do sada!
Když mi řekla, kdo je, bylo to, jako bych to už dávno věděl.
Kad mi je rekla tko je zapravo, bilo je kao da sam znao otprije.
A vy si myslíte, že to už dávno nevím?
Mislite kako ja to ne znam?
Ne, to už dávno předtím, když jsme se potkali poprvé.
Ne, pre toga. Kada smo se upoznali.
Naučil jsem se to už dávno, jako žoldák ve Rwandě.
Nauèio sam to davno kao legionar u Ruandi.
Nemusíš se mi podbízet, protože to už dávno vím.
Ne moraš da mi laskaš jer veæ znam to.
Bylo to už dávno a nepamatuji si, jak to celé...
To je bilo davno, i ne seæam se taèno...
No, bylo to už dávno a ona byla nezletilá, ale myslím, že ambasáda je tam tím směrem.
Pa, bilo je to davno, a ona je bila maloletna, ali zaista mislim da je ambasada onuda.
Obzvlášť proto, protože to už dávno vím.
Posebno da bih mi rekao da sam u pravu jer sam to veæ znala.
Kdybych tě chtěl zabít, Cassie, udělal bych to už dávno.
Ubio bih te odavno da mi je to bila namera.
Ale hádám, že to už dávno víš, telepate.
Ali pretpostavljam da si ti to veæ znao èitaoèe misli.
Teď se zdá, že je to už dávno.
Kao da je otad veènost prošla.
Nemyslel sis tak, že kdybych ho chtěl zatknout, udělal bych to už dávno?
Zašto nisi razmislio malo, da sam ga hteo okovati, uradio bih to odavno?
Myslel jsem, že Frank tě to už dávno naučil.
Zar te Frenk nije veæ nauèio?
Lidi to už dávno ví a vy jen zkoušíte, kolik toho ještě vydrží.
Veæ to znaju. I zato što doðe èas kad ljudi više ne mogu da podnose strah.
Je to už dávno, co byl uveden do pohybu sled událostí lidmi, kteří vypadali jako já, lidmi wašíču, kteří dychtili po půdě a vodě a zlatu v horách.
Jednom davno, niz događaja pokrenuli su ljudi koji izgledaju kao ja, vašiču, željni zemljišta i vode i zlata sa planina.
Nenechte si od nikoho namluvit, že jsme to už dávno věděli, protože tohle jsme ještě nevěděli.
Ne dopustite da vam iko kaže da smo to znali, jer nismo.
0.32447099685669s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?